Itivuttaka This Was Said by the Buddha

ในห้อง 'Buddhism' ตั้งกระทู้โดย supatorn, 16 กรกฎาคม 2021.

  1. supatorn

    supatorn ผู้สนับสนุนเว็บพลังจิต ผู้สนับสนุนพิเศษ

    วันที่สมัครสมาชิก:
    14 กรกฎาคม 2010
    โพสต์:
    41,289
    กระทู้เรื่องเด่น:
    169
    ค่าพลัง:
    +33,018
    (cont.)
    § 106.

    {Iti 4.7; Iti 109}

    [Alternate translation: Ireland]
    This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Living with Brahma are those families where, in the home, mother & father are revered by the children. Living with the first devas are those families where, in the home, mother & father are revered by the children. Living with the first teachers are those families where, in the home, mother & father are revered by the children. Living with those worthy of gifts are those families where, in the home, mother & father are revered by the children. 'Brahma' is a designation for mother & father. 'The first devas' is a designation for mother & father. 'The first teachers' is a designation for mother & father. 'Those worthy of gifts' is a designation for mother & father. Why is that? Mother & father do much for their children. They care for them, nourish them, introduce them to this world."

    Mother & father, compassionate to their family, are called Brahma, first teachers, those worthy of gifts from their children. So the wise should pay them homage, honor with food & drink clothing & bedding anointing & bathing & washing their feet. Performing these services to their parents, the wise are praised right here and after death rejoice in heaven.
    See also: AN 2.31
    § 107.
    {Iti 4.8; Iti 111}

    listen_16x16.gif
    This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Monks, brahmans & householders are very helpful to you, as they provide you with the requisites of robes, alms food, lodgings, & medical requisites for the sick. And you, monks, are very helpful to brahmans & householders, as you teach them the Dhamma admirable in the beginning, admirable in the middle, admirable in the end; as you expound the holy life both in letter & meaning, entirely complete, surpassingly pure. In this way the holy life is lived in mutual dependence, for the purpose of crossing over the flood, for making a right end to stress."

    Householders & the homeless in mutual dependence both reach the true Dhamma: the unsurpassed safety from bondage. From householders, the homeless receive requisites: robes, lodgings, protection from inclemencies. While in dependence on those well-gone, home-loving householders have conviction in arahants of noble discernment, absorbed in jhana. Having practiced the Dhamma here — the path leading to good destinations — delighting in the deva world, they rejoice, enjoying sensual pleasures.
    § 108.
    {Iti 4.9; Iti 112}

    This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Any monks who are deceitful, stubborn, talkers, frauds, arrogant, & uncentered are not followers of mine. They have turned away from this Dhamma-&-Vinaya. They attain, in terms of this Dhamma-&-Vinaya, no growth, increase, or abundance.

    "But any monks who are not deceitful, not talkers, who are enlightened, pliant, & well-centered: they are followers of mine. They have not turned away from this Dhamma-&-Vinaya. They attain, in terms of this Dhamma-&-Vinaya, growth, increase, & abundance.

    Deceitful, stubborn, talkers, frauds, arrogant, uncentered: they don't grow in the Dhamma taught by the Rightly Self-awakened One. Not deceitful, not talkers, enlightened, pliant, well-centered: they grow in the Dhamma taught by the One Rightly Self-awakened.
    § 109.
    {Iti 4.10; Iti 114}

    [Alternate translation: Ireland]
    This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Suppose a man was being carried along by the flow of a river, lovely & alluring. And then another man with good eyesight, standing on the bank, on seeing him would say: 'My good man, even though you are being carried along by the flow of a river, lovely & alluring, further down from here is a pool with waves & whirlpools, with monsters & demons. On reaching that pool you will suffer death or death-like pain.' Then the first man, on hearing the words of the second man, would make an effort with his hands & feet to go against the flow.

    "I have given you this simile to illustrate a meaning. The meaning is this: the flow of the river stands for craving. Lovely & alluring stands for the six internal sense-media. The pool further down stands for the five lower fetters.[1] The waves stand for anger & distress. The whirlpools stand for the five strings of sensuality. The monsters & demons stand for the opposite sex. Against the flow stands for renunciation. Making an effort with hands & feet stands for the arousing of persistence. The man with good eyesight standing on the bank stands for the Tathagata, worthy & rightly self-awakened."

    Even if it's with pain, you should abandon sensual desires if you aspire to future safety from bondage. Alert, with a mind well-released, touch release now here, now there. An attainer-of-wisdom, having fulfilled the holy life, is said to have gone to the end of the world, gone beyond.
    Note
    1.
    The five lower fetters are self-identity view, uncertainty, attachment to practices & precepts, sensual passion, & resistance.
    § 110.

    {Iti 4.11; Iti 115}
    This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "If, while he is walking, there arises in a monk a thought of sensuality, a thought of ill-will, or a thought of harmfulness, and he does not quickly abandon, dispel, demolish, or wipe that thought out of existence, then a monk walking with such a lack of ardency & concern is called continually & continuously lethargic & low in his persistence.

    "If, while he is standing...

    "If, while he is sitting...

    "If, while he is lying down, there arises in a monk a thought of sensuality, a thought of ill-will, or a thought of harmfulness, and he does not quickly abandon, dispel, demolish, or wipe that thought out of existence, then a monk lying down with such a lack of ardency & concern is called continually & continuously lethargic & low in his persistence.

    "But if, while he is walking, there arises in a monk a thought of sensuality, a thought of ill-will, or a thought of harmfulness, and he quickly abandons, dispels, demolishes, & wipes that thought out of existence, then a monk walking with such ardency & concern is called continually & continuously resolute, one with persistence aroused.

    "If, while he is standing...

    "If, while he is sitting...

    "If, while he is lying down, there arises in a monk a thought of sensuality, a thought of ill-will, or a thought of harmfulness, and he quickly abandons, dispels, demolishes, & wipes that thought out of existence, then a monk lying down with such ardency & concern is called continually & continuously resolute, one with persistence aroused."

    Whether walking, standing, sitting, or lying down, whoever thinks evil thoughts, related to the household life, is following no path at all, smitten with delusory things. He's incapable, a monk like this, of touching superlative self-awakening. But whoever — walking, standing, sitting, or lying down — overcomes thought, delighting in the stilling of thought: he's capable, a monk like this, of touching superlative self-awakening.
     
  2. supatorn

    supatorn ผู้สนับสนุนเว็บพลังจิต ผู้สนับสนุนพิเศษ

    วันที่สมัครสมาชิก:
    14 กรกฎาคม 2010
    โพสต์:
    41,289
    กระทู้เรื่องเด่น:
    169
    ค่าพลัง:
    +33,018
    (cont.)
    § 111.
    {Iti 4.12; Iti 118}

    This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Be consummate in virtue, monks, and consummate in the Patimokkha. Dwell restrained in accordance with the Patimokkha, consummate in your behavior & sphere of activity. Train yourselves, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults.

    "When one is consummate in virtue, consummate in the Patimokkha; dwelling restrained in accordance with the Patimokkha, consummate in one's behavior & sphere of activity; training oneself, having undertaken the training rules, seeing danger in the slightest faults — what more is to be done?

    "If, while he is walking, any greed in a monk is done away with, any ill will, any sloth & drowsiness, any restlessness & anxiety, any uncertainty is done away with; if his persistence is aroused and not lax; if his mindfulness is established & unmuddled; if his body is calm & unaroused; if his mind is centered & unified: then a monk walking with such ardency & concern is called continually & continuously resolute, one with persistence aroused.

    "If, while he is standing...

    "If, while he is sitting...

    "If, while he is lying down, any greed in a monk is done away with, any ill will, any sloth & drowsiness, any restlessness & anxiety, any uncertainty is done away with; if his persistence is aroused and not lax; if his mindfulness is established & unmuddled; if his body is calm & unaroused; if his mind is centered & unified: then a monk lying down with such ardency & concern is called continually & continuously resolute, one with persistence aroused."

    Controlled in walking, controlled in standing, controlled in sitting, controlled in lying down, controlled in flexing & extending his limbs — above, around, & below, as far as the worlds extend — observing the arising & passing away of phenomena, of aggregates: a monk who dwells thus ardently, not restlessly, at peace — always mindful, training in the mastery of awareness-tranquillity — is said to be continually resolute.
    § 112.
    {Iti 4.13; Iti 121}

    [Alternate translation: Ireland]
    This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "The world[1] has been fully awakened to by the Tathagata. From the world, the Tathagata is disjoined. The origination of the world has been fully awakened to by the Tathagata. The origination of the world has, by the Tathagata, been abandoned. The cessation of the world has been fully awakened to by the Tathagata. The cessation of the world has, by the Tathagata, been realized. The path leading to the cessation of the world has been fully awakened to by the Tathagata. The path leading to the cessation of the world has, by the Tathagata, been developed.

    "Whatever in this world — with its devas, Maras, & Brahmas, its generations complete with contemplatives & brahmans, princes & men — is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect, that has been fully awakened to by the Tathagata. Thus he is called the Tathagata.

    "From the night the Tathagata fully awakens to the unsurpassed Right Self-awakening to the night he is totally unbound in the Unbinding property with no fuel remaining, whatever the Tathagata has said, spoken, explained is just so (tatha) and not otherwise. Thus he is called the Tathagata.

    "The Tathagata is one who does in line with (tatha) what he teaches, one who teaches in line with what he does. Thus he is called the Tathagata.

    "In this world with its devas, Maras, & Brahmas, its generations complete with contemplatives & brahmans, princes & men, the [2] Thus he is called the Tathagata." This is the meaning of what the Blessed One said. So with regard to this it was said:

    Directly knowing all the world, all the world as is really is, from all the world disjoined, in all the world unmatched: Conquering all in all ways, enlightened, released from all bonds, he touches the foremost peace — Unbinding, free from fear. He is free of fermentation, of trouble, awakened, his doubts cut through; has attained the ending of action, is released in the destruction of acquisitions. He is blessed, awakened, a lion, unsurpassed. In the world with its devas he set the Brahma-wheel going.[3] Thus divine & human beings who have gone to the Buddha for refuge, gathering, pay homage to the great one, thoroughly mature: 'Tamed, he's the best of those who can be tamed; calm, the seer of those who can be calmed; released, supreme among those who can be released; crossed, the foremost of those who can cross.' Thus they pay homage to the great one, thoroughly mature: 'In this world with its devas, there's no one to compare with you.'
    This, too, was the meaning of what was said by the Blessed One, so I have heard.

    Notes
    1.
    SN 35.82 defines the "world" as the six sense spheres, their objects, consciousness at those spheres, contact at those spheres, and whatever arises in dependence on that contact, experienced as pleasure, pain, or neither-pleasure-nor-pain.
    2.
    These are epithets usually associated with the Great Brahma. See § 22.
    3.
    The Brahma-wheel = the Dhamma-wheel, the name of the Buddha's first sermon, so called because it contains a "wheel" that lists all twelve permutations of two sets of variables: the four noble truths — stress, its origination, its cessation, and the way leading to its cessation — and the three levels of knowledge appropriate to each truth: knowledge of the truth, knowledge of the task appropriate to the truth, and knowledge that the task has been completed. This wheel constitutes the Buddha's most central teaching.
    .....................................................................
    :- https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/iti/iti.4.100-112.than.html
     

แชร์หน้านี้

Loading...